食べたり飲んだり

ソン・シギョンと共にするおいしいトーク(元記事)


미식가, 대식가...게다가 애주가
"3병은 먹어야 기별 좀 오죠"
Innolife で訳出されていないサブタイトル。1行目は「美食家、大食家・・・さらに愛酒家」ということで、あんまり日本語的じゃないが、意味はわかる。
2行目は直訳すると「3本は飲んでこそ便りが少し来る」??
「3本は飲まなきゃこたえないよ」くらいかなぁ。
もうひとつ、上の写真のキャプション。

"마시고 싶죠?"라고 말하는 듯한 성시경. `소주 세병 이하는 마신 걸로도 안 친다'는 주당이다. "그런데 왜 나한텐 소주 광고가 안 들어오죠?"
「飲みたい?」と言いたげなソン・シギョン。「焼酎3本以下では飲んだうちに入らない」という左党だ。「ところで、どうしてぼくには焼酎の CM の話が来ないのかな?」